The Time Came for Her to Be Delivered

One thought on “The Time Came for Her to Be Delivered”

  1. The Council of Chalcedon presents us with the definitive dogmatic resolution to these controversies, which holds even today as the profession of the Catholic Church’s faith. The basis for this conciliar definition was a letter that Pope Leo I sent in advance to the Patriarch of Constantinople. Pope Leo’s letter, commonly known as the Tome of Leo, was originally written in Latin in 449 A.D. but was translated into Greek for use at the Council of Chalcedon in 451.

    The following excerpt is the English translation from the Greek text since the Conciliar Greek text is more authoritative than the Latin one. The Tome is primarily Christological in its topic, but the Church’s profession of faith in Mary being “Ever-Virgin” is equally ratified, though secondary in importance with respect to the dogma of the Incarnation. The Tome of Pope St. Leo the Great include these definitive words: “He was conceived from the Holy Spirit inside the womb of the virgin mother. Her virginity was as untouched in giving him birth as it was in conceiving him. So, without leaving his Father’s glory behind, the Son of God comes down from his heavenly throne and enters the depths of our world, born in an unprecedented order by an unprecedented kind of birth.”

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s